Как связать столбики с одной вершиной - Немецко-Русский Словарик - Словари вязальных терминов
Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться. Из текста в начале описания мы можем получить информацию о пряже. Как правило, она дается после первой точки в описании - символ пряжа. В Японии пряжа продается в мотках по 40 или 25 гр.
СЛОВАРЬ РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРОВ. Выпуск 8 (Дер-Ерепениться).
Россия, взятая в целом, думается мне, доросла до требования свободы, но не иной как соединенной с трудом и выполнением долга. Виды и формы свободы узаконить легко прямыми статьями, а надо еще немало поработать мозгами в Государственной думе, чтобы законами поощрить труд и вызвать порывы долга перед Родиной. Но когда кончается седьмой десяток лет, когда мечтательность молодости и казавшаяся определенною решимость зрелых годов переварились в котле жизненного опыта, когда слышишь кругом или только нерешительный шепот, или открытый призыв к мистическому, личному успокоению, от которого будят лишь гибельные потрясения, и когда в сознании выступает неизбежная необходимость и полная естественность прошлых и предстоящих постепенных, но решительных перемен, тогда стараешься забыть, что Мысль изреченная есть ложь, тогда накипевшее рвется наружу, боишься согрешить замалчиванием, и требуется писать «Заветные мысли». Успею ль и сумею ль только их выразить? Однако педагогический опыт не позволяет мне излагать их, так сказать, с конца, то есть с выводов практического свойства, и запрещает теоретически их оголять, то есть лишать искусственной одежды действительностью, под которой скрыты тело и кости вместе с силою и духом тех образов и форм, которые видны моему угасающему взгляду. А потому мне необходимо приходится сперва разобрать немало частных вопросов, при разборе которых сложились мои заключительные мысли.
Робатень, Лариса Сергеевна. Робатень, Л. ISBN «Англо-русский словарь для начинающих с грамматическим приложением» предлагает новый подход к изучению английского языка.
Иногда бывает такое: найдёшь какой-то интересный мастер-класс по вязанию, но вот беда — он не переведён на русский язык. А игрушку связать хочется! Но не стоит расстраиваться. Если схема не очень сложная, то основные термины можно спокойно перевести самостоятельно, без помощи профессионального переводчика. В этом поможет текущая статья, в которой приведены примеры и переводы условных обозначения вязания крючком. Конечно, каждый мастер может использовать какие-то свои сокращения, ведь единых стандартов вязальных терминов не существует.